Articles à vendre | Vente aux enchères | Appel d'offres | Emplois | Circulaires | Nos Hebdos | Interurbain | Rencontre en ligne | Weblocal
Québec Hebdo
Envoyer ce texte à un ami Imprimer cette page Réagissez à cet article

Avions de Bombardier en anglais

Article mis en ligne le 20 juillet 2008 à 7:10
Soyez le premier à commenter cet article
Avions de Bombardier en anglais
Le futur avion de Bombardier aura un nom anglais : le Cseries (et non pas la Cseries). Construit au Québec, avec l’aide de l’argent des Québécois, par une entreprise ayant son siège social au Québec, où il est dit que le français doit être la langue d’usage, sa mise en marché sera-t-elle moins fructueuse s’il a un nom français? Croit-on que la qualité de sa fabrication sera meilleure parce qu’il a un nom anglais? La compagnie Bombardier déménagerait-elle en Ontario si l’État québécois exigeait, pour verser sa contribution, qu’on désigne cet avion sous un nom français (qui pourrait même se dire dans les deux langues)? Aurions-nous l’air de nous tenir un peu trop debout en ce faisant?
Jean-Marie Desgagné, Québec

Ces articles pourraient également vous intéresser

Vos commentaires

Nom complet:
(requis)


Adresse courriel:


Vos commentaires :
(requis)


Svp inscrire le mot affiché ci-dessus Impossible de lire le mot?

Svp inscrire le mot affiché ci-dessus:


Chez nos voisins


La question du net

  • «Participerez-vous aux activités entourant la présentation à Québec de la finale de la Coupe Vanier?»
  • Oui
  • Non